Жарко? А когда-то было холодно…

А вы знаете,  какой климат был в Гранаде и окрестностях во времена эмирата?

Ответ на этот вопрос дает нам замечательная книжка «Sierra Nevada en los escritores árabes».

Арабы называли Сьерру-Неваду «Сулайр», что представляет собой искаженное латинское слово solaris, «солнечный». Поэты и писатели, придворные гранадские историки и путешественники из царств Ближнего Востока восторгались ослепительными видами гор, покрытых вечными снегами. 

Да-да: согласно многочисленным свидетельствам, зафиксированным в арабских книгах, пятьсот лат назад хребет Сьерра-Невады был покрыт снегами круглый год — и зимой, и летом! К слову сказать, по данным современных наблюдений, самый южный в Европе ледник Корраль де Велета, располагавшийся в Сьерра-Неваде, окончательно растаял только в 1910-1915 годах… 

Так вот, об арабах. Один из поэтов, Абу Мухаммад Абд Аллах а-Санторини, живший в начале XII века, в Гранаде вообще чуть не окоченел. Пораженный настигшим его похолоданием, греясь, простуженный, у очага с бокалом хереса в руке, он написал примерно следующее: 

«На вашей земле я перестал читать намаз 
и начал пить вино, хоть это занятие под запретом. 
Впрочем, пламень Ада мне теперь милее, чем Сулайр. 
Когда в ваших краях дует северный ветер, 
бедный грешник готов наслаждаться жаром адского огня. 

Да, Господи, ты должен привести меня в Ад, 
Ведь в такой холодный день как сегодня 
только Преисподняя может стать спасением»…